<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Lessons Addicts Can Learn from the Temptations of Jesus, Part 1</title>
	<atom:link href="http://purifyinggrace.com/devotional-for-porn-sex-addicts/lessons-addicts-can-larn-from-the-temptations-of-jesus-part-1/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://purifyinggrace.com/devotional-for-porn-sex-addicts/lessons-addicts-can-larn-from-the-temptations-of-jesus-part-1/</link>
	<description>Recovery from pornography addiction (porn addiction, sex addiction) to sexual purity through God&#039;s grace.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 23 Dec 2010 21:42:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: @purifyinggrace</title>
		<link>http://purifyinggrace.com/devotional-for-porn-sex-addicts/lessons-addicts-can-larn-from-the-temptations-of-jesus-part-1/comment-page-1/#comment-183</link>
		<dc:creator>@purifyinggrace</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Feb 2010 15:26:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://purifyinggrace.com/?p=1196#comment-183</guid>
		<description>Hello,

When Matthew writes, &quot;Jesus was &lt;em&gt;led &lt;/em&gt;by the Spirit,&quot; the word for &lt;em&gt;led &lt;/em&gt;is the word &lt;em&gt;anago &lt;/em&gt;(αναγω), which means &quot;to lead or bring up.&quot; While this term is not used in the temptations of Jesus in Matthew 4 or Luke 4 (uses &lt;em&gt;ago &lt;/em&gt;[αγω]), it is, however, used in Mark 1:12 where the Spirit &lt;em&gt;impelled&lt;/em&gt; Jesus to go into the wilderness. So it is interesting, why did Matthew and Luke change this word?

εκβαλλω refers more to casting out. It&#039;s overwhelming use is in the casting out of demons (cf. Matt 7:22; 8:16, 31; 9:33-34; 12:24, 26-28; 17:19) or casting people into places (cf. Matt 8:12; 9:25 [crowd sent out]; 9:38; 10:1, 8; 21:12, 39; 22:13; 25:30) though it does appear elsewhere (e.g., Matt 7:4-5; 12:35; 13:52). It primarily carries a negative connotation where a person is driven out or expelled forcibly or non-voluntarily though it can be used without the connotation of force-yet that is its imagery. It is in this secondary sense that Mark uses this word. It isn&#039;t surprising that Mark uses this more picturesque term, being a gospel of action. However, Matthew and Luke, who are more prolific in their writing, change the word and smooth out the understanding.

However, I like what you say about Mark 1:12. God does indeed throw us into situations where he desires us to depend on Him, grow in our knowledge of Him, and grow in our endurance of temptation. Good words!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello,</p>
<p>When Matthew writes, &#8220;Jesus was <em>led </em>by the Spirit,&#8221; the word for <em>led </em>is the word <em>anago </em>(αναγω), which means &#8220;to lead or bring up.&#8221; While this term is not used in the temptations of Jesus in Matthew 4 or Luke 4 (uses <em>ago </em>[αγω]), it is, however, used in Mark 1:12 where the Spirit <em>impelled</em> Jesus to go into the wilderness. So it is interesting, why did Matthew and Luke change this word?</p>
<p>εκβαλλω refers more to casting out. It&#8217;s overwhelming use is in the casting out of demons (cf. Matt 7:22; 8:16, 31; 9:33-34; 12:24, 26-28; 17:19) or casting people into places (cf. Matt 8:12; 9:25 [crowd sent out]; 9:38; 10:1, 8; 21:12, 39; 22:13; 25:30) though it does appear elsewhere (e.g., Matt 7:4-5; 12:35; 13:52). It primarily carries a negative connotation where a person is driven out or expelled forcibly or non-voluntarily though it can be used without the connotation of force-yet that is its imagery. It is in this secondary sense that Mark uses this word. It isn&#8217;t surprising that Mark uses this more picturesque term, being a gospel of action. However, Matthew and Luke, who are more prolific in their writing, change the word and smooth out the understanding.</p>
<p>However, I like what you say about Mark 1:12. God does indeed throw us into situations where he desires us to depend on Him, grow in our knowledge of Him, and grow in our endurance of temptation. Good words!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: academic8898</title>
		<link>http://purifyinggrace.com/devotional-for-porn-sex-addicts/lessons-addicts-can-larn-from-the-temptations-of-jesus-part-1/comment-page-1/#comment-182</link>
		<dc:creator>academic8898</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Feb 2010 05:00:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://purifyinggrace.com/?p=1196#comment-182</guid>
		<description>Great post! I&#039;m reminded that the Greek term for lead is actually ekbalo, a term that means to throw someone into a situation. That said, I agree that God will throw us into situations, but he desires for us to depend on Him during them. As we depend on Him, we grow in our understanding of God and are able to grown through our temptation. Therefore, God wants us to catch what a relationship with God can look like when he becomes the source our dependence to live life pleasing to him. Thanks for the reminder!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Great post! I&#8217;m reminded that the Greek term for lead is actually ekbalo, a term that means to throw someone into a situation. That said, I agree that God will throw us into situations, but he desires for us to depend on Him during them. As we depend on Him, we grow in our understanding of God and are able to grown through our temptation. Therefore, God wants us to catch what a relationship with God can look like when he becomes the source our dependence to live life pleasing to him. Thanks for the reminder!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

